May 20, 2007

When you are old

When you are old- Quando sarai vecchia

When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.

Quando sarai vecchia e grigia e di sonno onusta,
e sonnecchierai vicino al fuoco, prendi questo libro
e lenta leggi, e sogna il dolce sguardo
che avevano un tempo i tuoi occhi, e la loro ombra profonda.

In molti amarono i tuoi attimi di felice grazia
e amarono la tua bellezza con amore falso o vero,
ma un uomo solo amò la tua anima pellegrina,
e amo le pene del viso tuo che incessante mutava.

Piegati ora accanto all’ardente griglia del camino
e sussurra, con qualche tristezza, come l’amore scomparve,
e vagò alto sopra le montagne,
e nascose il suo viso in uno sciame di stelle.

(traduzione di Paolo Cecchi)

W.B.Yeats

May 18, 2007

Roots Colours Festival

Un melange di culture musicali…

ROJ BAS HAVAL!! 

Questo week-end, starting from friday, on se retrouve dans le chateau de Monteromano pour une fete de musique internationale.

Bu festival cok guzel dir…gel, siz hosgeldiniz!!

Vale?Hasta luego..

Dasvidania!

Sempre riso…

Sempre riso…

Ancora riso…Quanto mi piace…ma che dicono…io comunque mi diverto..è una bella battuta, mi ha fatto proprio ridere…eh, eh, eh! 

Ancora riso…

Quanto mi piace…ma che dicono…io comunque mi diverto..è una bella battuta, mi ha fatto proprio ridere…eh, eh, eh!